-
1 réagir
réagir [ʀeaʒiʀ]➭ TABLE 2 intransitive verb• il faut réagir ! you have to do something!* * *ʀeaʒiʀverbe intransitif1) [personne, groupe] to react (à to; contre against); (de façon plus posée, réfléchie) to respond (à to)2) ( avoir des répercussions)3) Chimie to react (à to)* * *ʀeaʒiʀ vi* * *réagir verb table: finir vi1 [personne, groupe] to react (à to; contre against); (de façon plus posée, réfléchie) to respond (à to); réagir de façon exagérée to overreact;2 ( avoir des répercussions) réagir sur to have an effect on;3 Chimie to react (à to).[reaʒir] verbe intransitif2. [répondre] to reactil a bien/mal réagi à son départ he reacted well/badly to her leaving -
2 reagir
-
3 réagir
-
4 réagir à
-
5 reagir com violência
Dicionário português (brasileiro)-Inglês > reagir com violência
-
6 réagir (contre)
-
7 promptitude à réagir
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > promptitude à réagir
-
8 promptement
promptement [pʀɔ̃ptəmɑ̃]adverb[réagir] quickly* * *pʀɔ̃təmɑ̃adverbe ( sans délai) [expédier, remplacer, licencier] promptly; [réagir, intervenir] swiftly; ( vite) [juger, comprendre] quickly* * *pʀɔ̃ptəmɑ̃ adv* * *promptement adv ( sans délai) [expédier, répondre, remplacer, licencier] promptly; [réagir, intervenir] swiftly; ( vite) [juger, comprendre, décider] quickly.[prɔ̃tmɑ̃] adverbe -
9 prudemment
prudemment [pʀydamɑ̃]adverb[conduire] carefully ; [avancer, répondre] cautiously* * *pʀydamɑ̃adverbe [conduire, observer] carefully; [réagir, progresser, attendre] cautiously* * *pʀydamɑ̃ adv1) [conduire] carefully2) [réagir] cautiouslyLe gouvernement a réagi prudemment. — The government reacted cautiously.
* * *prudemment adv [conduire, observer] carefully; [réagir, admettre, progresser, avancer, attendre] cautiously.[prydamɑ̃] adverbe -
10 relever
relever [ʀəl(ə)ve, ʀ(ə)ləve]➭ TABLE 51. transitive verba. [+ statue, meuble, chaise] to stand up again ; [+ véhicule, bateau] to right ; [+ personne] to help up ; [+ blessé] to pick upb. ( = remonter) [+ col] to turn up ; [+ jupe] to raise ; [+ pantalon] to roll up ; [+ cheveux] to put up ; [+ vitre] (en poussant) to push up ; (avec bouton ou manivelle) to wind up ; [+ store] to roll up ; [+ manette] to push upc. ( = mettre plus haut) to raised. [+ économie] to rebuild ; [+ pays, entreprise] to put back on its feete. [+ salaire, impôts, niveau de vie] to raise ; [+ chiffre d'affaires] to increasef. [+ sauce, plat] to flavour (with spices)g. [+ sentinelle] to relieveh. [+ faute, fait, contradiction, empreintes] to findi. [+ adresse, renseignement] to note down ; [+ notes] to take down ; [+ plan] to copy out ; [+ compteur, électricité, gaz] to readj. ( = réagir à) [+ injure, calomnie] to react to• relever le gant or le défi to take up the challengek. [+ copies, cahiers] to collect• relever de ( = se rétablir de) to recover from ; ( = être du ressort de) to be a matter for ; ( = être sous la tutelle de) to come under3. reflexive verba. ( = se remettre debout) to stand up againb. ( = sortir du lit) to get upc. [strapontin] to tip upd. se relever de [+ deuil, chagrin, honte] to recover from• se relever de ses ruines/cendres to rise from its ruins/ashes* * *ʀəl(ə)ve, ʀləve
1.
1) ( remettre debout) to pick up [personne tombée, tabouret]; to put [something] back up (again) [statue, clôture]2) ( mettre à la verticale) to raise [dossier de siège, manette]3) ( bouger à nouveau)relever la tête — ( redresser) to raise one's head; ( pour voir) to look up; ( ne pas être vaincu) to refuse to accept defeat
4) ( mettre plus haut) to turn up [col]; to lift [jupe]; to wind up [vitre de voiture]; to raise [voile, store]; ( à nouveau) to raise [something] again5) ( constater) to note, to notice [erreur, signe]; to notice [fait, absence]; ( faire remarquer) to point out [erreur, contradiction]6) ( prendre note de) to take down, to note down [date, nom, dimensions, numéro]; to take [empreinte]; to note down [citation]7) ( collecter) to take in [copies d'examen]8) ( réagir à) to react to [remarque]‘il t'a encore critiqué’ - ‘je n'ai pas relevé’ — ‘he criticized you again’ - ‘I let it go’
9) ( reconstruire) to rebuild [mur]; to put [something] back on its feet [pays, économie]10) ( augmenter) to raise [niveau de vie, prix, productivité]11) ( remplacer) to relieve [équipe]relever la garde — to change the guard, to relieve the guard
12) ( donner plus d'attrait à) lit, fig to spice up [plat, récit]relever quelqu'un de — to release somebody from [vœux, obligation]
14) ( en tricot)
2.
relever de verbe transitif indirect1) ( dépendre de)notre service relève du ministère de la Défense — our department comes under the Ministry of Defence
2) ( être de la compétence de)l'affaire relève de la Cour européenne de justice — the case comes within the competence of the European Court of Justice
3) ( s'apparenter à)4) ( se rétablir)relever de — to be recovering from [maladie]
3.
se relever verbe pronominal1) ( après une chute) to pick oneself up; (après avoir été assis, couché) to get up again2) ( être mis à la verticale)se relever facilement — [dossier] to be easy to raise
3) ( être remonté) [store] to be raisedla vitre ne se relève plus — the window won't wind GB ou roll US up
4) ( se remettre)se relever de — to recover from [maladie, chagrin, crise]
* * *ʀ(ə)l(ə)ve1. vt1) (= redresser) [statue, meuble] to stand up again, [personne tombée] to help up, [col] to turn up, fig, [pays, économie, entreprise] to put back on its feet2) (= rehausser) [vitre, plafond] to raise, [niveau de vie] to raise, [style, conversation, débat] to elevate3) CUISINE, [plat, sauce] to season4) (= constater) [fautes, points] to pick out, [traces] to find, to pick up5) (= prendre note de) [adresse] to take down, to note, [compteur] to read, [cotes] to plot, [schéma, plan] to sketch6) (= ramasser) [cahiers, copies] to collect, to take inJe relève les copies dans cinq minutes. — I'll collect the papers in five minutes.
7) (= répliquer à) [remarque] to react to, to reply toJe n'ai pas relevé sa réflexion. — I didn't react to his remark.
8) [défi] to accept, to take up9) (= prendre le relais) [sentinelle, équipe] to relieve10) (= décharger)relever qn de [ses fonctions] — to relieve sb of, [ses vœux] to release sb from
2. vi1) [jupe, bord] to ride up2) (= être du ressort)relever de [responsable, autorité] — to be a matter for
3) (= concerner)* * *relever verb table: leverA vtr1 ( remettre debout) to pick up [personne tombée, tabouret]; to put [sth] back up (again) [statue, clôture];2 ( mettre à la verticale) to raise [dossier de siège, manette];3 ( bouger à nouveau) relever la main ( pour parler) to put up one's hand again; relever les yeux or le nez or le front to look up; relever la tête ( redresser) to raise one's head; ( pour voir) to look up; ( ne pas être vaincu) to refuse to accept defeat;4 ( mettre plus haut) to turn up [col]; to lift [jupe]; to wind up [vitre de voiture]; to raise [voile, store]; ( à nouveau) to raise [sth] again [store, rideau de théâtre]; relever un coin du rideau to lift up a corner of the curtain; relever ses cheveux to put one's hair up; elle a toujours les cheveux relevés she always wears her hair up;5 ( constater) to note, to notice [erreur, contradiction, signe]; to notice [fait, absence]; ( faire remarquer) to point out [erreur, contradiction]; relever que to note that; ‘il t'a encore critiqué’-‘je n'ai pas relevé’ ‘he criticized you again’-‘I didn't notice’; relever la moindre inexactitude to seize on the slightest inaccuracy;6 ( prendre note de) to take down, to note down [date, nom, dimensions, numéro d'immatriculation]; to take [empreinte]; to note down [citation, passage]; relever le compteur to read the meter;7 ( collecter) to take in [copies d'examen];8 ( réagir à) to react to [remarque]; relever la gageure or le défi to take up the challenge; relever un pari to take on a bet;9 ( reconstruire) to rebuild [mur]; to put sth back on its feet [pays, institution, industrie, économie];10 ( augmenter) to raise [niveau de vie, niveau d'études]; to raise, to increase [taux d'intérêt, prix, productivité]; relever les salaires de 3% to put up ou increase salaries by 3%; relever toutes les notes de trois points to put all the grades up by three marks;12 ( donner plus d'attrait à) to spice up [plat]; relever une sauce avec de la moutarde to spice a sauce up with mustard; relever un récit de détails amusants to enliven a tale with amusing details;13 fml ( libérer) relever qn de to release sb from [vœux, obligation]; relever qn de ses fonctions to relieve sb of their duties;14 ( en tricot) relever une maille to pick up a stitch.B relever de vtr ind1 ( dépendre de) notre service relève du ministère de la Défense our department comes under the Ministry of Defence;2 ( être de la compétence de) l'affaire relève de la Cour européenne de justice the case comes within the competence of the European Court of Justice; cela ne relève pas de ma compétence/mes fonctions this doesn't come within my competence/my duties;3 ( s'apparenter à) cela relève de la gageure/du mythe this comes close to being impossible/to being a myth;C se relever vpr1 ( après une chute) to pick oneself up; ( après avoir été assis) to get up again;2 ( sortir du lit) to get up again, to get out of bed again;3 ( être mis à la verticale) se relever facilement [dossier] to be easy to raise; se relever automatiquement to be raised automatically;4 ( être remonté) [store] to be raised; la vitre ne se relève plus the window won't wind GB ou roll US up;5 ( se remettre) se relever de to recover from [maladie, chagrin, crise, scandale]; il ne s'en relèvera pas he'll never recover from it; se relever de ses ruines to rise from the ruins.[rəlve] verbe transitif1. [redresser - lampe, statue] to stand up (separable) again ; [ - chaise] to pick up (separable) ; [ - tête] to lift up (separable) againa. [debout] they helped me (back) to my feetb. [assis] they sat me up ou helped me to sit up2. [remonter - store] to raise ; [ - cheveux] to put up (separable) ; [ - col, visière] to turn up (separable) ; [ - pantalon, manches] to roll up (separable) ; [ - rideaux] to tie back (separable) ; [ - strapontin] to lift up (separable)3. [augmenter - prix, salaires] to increase, to raise, to put up (separable) ; [ - notes] to put up, to raise4. [ramasser, recueillir] to pick up (separable)5. [remettre en état - mur] to rebuild, to re-erect ; [ - pylône] to re-erect, to put up (separable) againa. [ville] to reconstruct ou to rebuild a ruined cityb. [maison] to rebuild a ruined housec'est lui qui a relevé la nation (figuré) he's the one who put the country back on its feet (again) ou got the country going again6. [mettre en valeur] to enhance8. [remarquer] to noticea. [elle n'a pas réagi] she didn't pick up the hintb. [elle l'a sciemment ignorée] she pretended not to notice the hint9. [enregistrer - empreinte digitale] to record ; [ - cote, mesure] to take down (separable), to plot ; [ - informations] to take ou to note down ; [ - plan] to sketchon a relevé des traces de boue sur ses chaussures traces of mud were found ou discovered on his shoesrelever sa position to plot ou to chart one's positionrelever quelqu'un de ses fonctions to relieve somebody of his/her duties11. DROIT [prisonnier] to release————————[rəlve] verbe intransitif[remonter - vêtement] to ride up————————relever de verbe plus préposition1. [être de la compétence de - juridiction] to fall ou to come under ; [ - spécialiste] to be a matter for ; [ - magistrat] to come under the jurisdiction ofcela relève des tribunaux/de la psychiatrie it's a matter for the courts/the psychiatrists2. [tenir de]3. (soutenu) [se rétablir de]————————se relever verbe pronominal (emploi passif)[être inclinable] to lift up————————se relever verbe pronominal intransitif1. [se remettre - debout] to get ou to stand up again ; [ - assis] to sit up again2. [remonter]————————se relever de verbe pronominal plus prépositionje ne m'en relèverai/ils ne s'en relèveront pas I'll/they'll never get over it -
11 répondre
répondre [ʀepɔ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verb• il m'a répondu oui/non he answered yes/no• réponds quelque chose, même si c'est faux give an answer, even if it's wrong2. intransitive verba. to answer• répondre par un sourire/en hochant la tête to smile/nod in reply► répondre à [+ personne, question, besoin, signalement] to answer ; [+ attaque, avances] to respond to ; [+ salut] to return ; ( = correspondre à) [+ norme, condition] to meet• ça répond tout à fait à l'idée que je m'en faisais that corresponds exactly to what I imagined it to be like• ça ne répond pas à mon attente or à mes espérances it falls short of my expectations• on a sonné, va répondre there's the doorbell - go and see who it isc. ( = être impertinent) to answer backd. [voiture, commandes, membres] to respond• répondre de l'innocence/l'honnêteté de qn to answer for sb's innocence/honesty• si vous agissez ainsi, je ne réponds plus de rien if you behave like that, I'll accept no further responsibility* * *ʀepɔ̃dʀ
1.
verbe transitif to answer, to replyrépondre une bêtise — to give a silly answer ou reply
je me suis vu répondre que, il m'a été répondu que — I was told that
2.
répondre à verbe transitif indirect1) ( être conforme à)répondre à — to answer, to meet [besoin, exigences]; to fulfil [souhait]; to answer, to fit [signalement]; to come up to, to meet [espérances]
2) ( agir en retour)répondre à — to respond to [avances, appel, attaque]; to return [affection, salut, politesse]
3.
répondre de verbe transitif indirect ( servir de caution)répondre de quelqu'un — to vouch for somebody; Finance, Droit to stand surety for somebody
ça sera fini, j'en or je vous en réponds — (colloq) it will be finished, take my word for it ou you can be sure of that
4.
verbe intransitif1) ( donner une réponse)répondre à — to reply to, to answer [personne, question, lettre]; to reply to [ultimatum]
2) ( se manifester)répondre au téléphone/à la porte — to answer the phone/the door
ça ne répond pas — there's no answer ou reply
3) ( être insolent)répondre à quelqu'un — to answer somebody back GB, to talk back to somebody
4) ( se nommer) liter5) ( réagir) [mécanisme, organe, muscle] to respond (à to)* * *ʀepɔ̃dʀ1. vi1) [personne] to answer, to replyrépondre à [personne, question] — to answer, to reply to, [invitation, convocation] to reply to, [salut] to return, [provocation] to respond to
2) [freins, mécanisme] to respond3)répondre à [besoin] — to answer, [conditions, critères] to meet, [description] to match
4)répondre de [personne, honnêteté] — to answer for
2. vtto answer, to replyrépondre que — to answer that, to reply that
Je n'ai rien trouvé à répondre. — I couldn't think of a reply., I didn't know what to say.
* * *répondre verb table: rendreA vtr1 (dire, écrire) to answer, to reply; répondre une injure to answer ou reply with an insult; répondre une bêtise to give a silly answer ou reply; je n'ai rien répondu I didn't reply, I didn't say anything in reply; tu réponds n'importe quoi you just give any answer that comes into your head; mais enfin, réponds quelque chose! well, for heaven's sake, say something!; réponds-leur que je m'en occupe tell them I'm dealing with it; je me suis vu répondre que, il m'a été répondu que I was told that; tu me demandes si c'est possible et je te réponds que oui/non you're asking me if it is possible, and I'm telling you it is/isn't; que peut-elle répondre à cette accusation? how can she answer the accusation?; qu'as-tu à répondre (à cela)? what's your answer (to that)?, what do you have to say to that?; il m'a répondu que he answered that, he replied (to me) that; qu'est-ce qu'il t'a répondu? what was his answer?; bien répondu! well said!;2 Relig to respond [messe].B répondre à vtr ind1 ( être conforme à) répondre à to answer, to meet [besoin, exigences]; to fulfil [souhait, désir]; to answer, to fit [signalement]; to come up to, to meet [attente, espérances]; pour répondre aux nouvelles règles in order to conform to the new ruling; la maison ne répond pas à leurs exigences the house falls short of ou does not meet their requirements; ça ne répond pas à mon attente it falls short of ou does not come up to my expectations; le château répond à l'idée que je m'en faisais the castle is just as I imagined it;2 ( agir en retour) répondre à to respond to [avances, appel, critique, attaque]; to return [affection, salut, politesse]; to deal with [situation, frustrations]; répondre aux critiques de qn par le mépris to treat sb's criticism with contempt; répondre à un sourire to smile back; répondre à la violence par la violence to meet violence with violence.C répondre de vtr ind ( servir de caution) répondre de qn to vouch for sb; Fin, Jur to stand surety for sb; répondre d'une action to answer for an action; je réponds de lui/son honnêteté I can vouch for him/his honesty; répondre de ses actes devant la justice to answer for one's actions in court; il doit répondre des dettes de sa femme he is liable for his wife's debts; je ne réponds plus de rien it's out of my hands from now on; ça sera fini, j'en or je vous en réponds○ it will be finished, take my word for it ou you can be sure of that.D vi1 ( donner une réponse) répondre à to reply to, to answer [personne, question, lettre]; to reply to [ultimatum]; répondre à un questionnaire to fill in a questionnaire; répondre à un chef d'accusation Jur to answer a charge; répondre par oui ou par non to answer yes or no; si le téléphone sonne, réponds if the telephone rings, answer it; répondre par écrit/par lettre/par téléphone to reply in writing/by letter/by phone; il m'a répondu par une longue lettre he sent me a long letter back ou in reply; je n'ai pas encore répondu à ta lettre I've not written back to you yet; répondre par un sourire/clin d'œil to answer with a smile/wink; répondre en levant les bras au ciel to throw up one's hands by way of reply ou of an answer; j'attends qu'il réponde I'm waiting for his reply; seul l'écho me répondit there was no answer but an echo; la flûte répond au piano the flute answers the piano;2 ( se manifester) répondre au téléphone/à la porte to answer the phone/the door; ça ne répond pas there's no answer ou reply;3 ( être insolent) répondre à qn to answer sb back GB, to talk back to sb; ose répondre! just you say a word!;4 liter ( se nommer) elle répond au (doux) nom de Flore she answers to the (charming) name of Flore;5 ( réagir) Physiol, Tech [mécanisme, organe, muscle] to respond (à to); la direction n'a pas répondu Aut the steering failed; les freins ne répondent plus the brakes have failed ou aren' t working any more.E se répondre vpr1 ( se faire pendant) [parterres, fontaines] to match;2 ( se faire entendre) [oiseaux] to call to each other; [instruments de musique] to answer each other.[repɔ̃dr] verbe intransitifbien répondu! well said ou spoken!répondez par oui ou par non answer ou say yes or noelle répondit en riant she answered ou replied with a laughrépondre par un clin d'œil/hochement de tête to wink/to nod in reply2. [être insolent] to answer backrépondre à ses parents/professeurs to answer one's parents/teachers backrépondre à une note to answer ou to reply to a noterépondez au questionnaire suivant answer the following questions, fill in the following questionnaireje suis ravie que vous ayez pu répondre à mon invitation [que vous soyez venu] I'm delighted that you were able to accept my invitationvous devez répondre à la convocation [dire que vous l'avez reçue] you must acknowledge receipt of the notification4. [à la porte, au téléphone] to answera. [à la porte] I'll gob. [au téléphone] I'll answer it, I'll get itça ne répond pas nobody's answering, there's no answer5. [réagir - véhicule, personne, cheval] to respondrépondre à un coup ou à une attaque to fight back, to retaliaterépondre à une accusation/critique to counter an accusation/a criticismrépondre à la force par la force to meet ou to answer force with force————————[repɔ̃dr] verbe transitif[après une attaque] to retortrépondre (que) oui/non to say yes/no in reply, to answer yes/noqu'as-tu répondu? what did you say?, what was your answer?2. [par lettre] to answer ou to reply (in writing ou by letter)répondre que... to write (back) that...3. RELIGION————————répondre à verbe plus préposition1. [satisfaire - besoin, demande] to answer, to meet ; [ - attente, espoir] to come ou to live up to, to fulfil[correspondre à - norme] to meet ; [ - condition] to fulfil ; [ - description, signalement] to answer, to fitles dédommagements ne répondent pas à l'attente des sinistrés the amount offered in compensation falls short of the victims' expectations2. [s'harmoniser avec] to match3. [s'appeler]————————répondre de verbe plus préposition1. [cautionner - filleul, protégé] to answer forrépondre de l'exactitude de quelque chose/de l'intégrité de quelqu'un to vouch for the accuracy of something/somebody's integrityelle répond des dettes de son mari jusqu'au divorce she's responsible ou answerable for her husband's debts until the divorce2. (soutenu) [assurer]elle cédera, je vous en réponds! she'll give in, you can take it from me ou take my word for it!les ministres répondent de leurs actes devant le Parlement ministers are accountable for their actions before Parliamentil lui faudra répondre de plusieurs tentatives de viol he'll have to answer several charges of attempted rape————————se répondre verbe pronominal(emploi réciproque) [instruments de musique] to answer each other[sculptures, tableaux] to match each other[couleurs, formes, sons] to harmonize -
12 vivacité
vivacité [vivasite]feminine noun[de personne, mouvement, débat] liveliness ; [d'intelligence] keenness• avec vivacité [réagir, se déplacer] swiftly* * *vivasite1) ( fougue) ( de personne) vivacity; (de sentiment, passion) intensity2) ( promptitude) ( de mouvement) vivacity; (de repartie, d'intelligence) keenness; ( de réaction) swiftnessavec vivacité — [se mouvoir, réagir] swiftly
* * *vivasite nf1) [tempérament] liveliness, vivacity2) [esprit] sharpness3) [lumière, couleur] brilliance* * *vivacité nf2 ( promptitude) ( de mouvement) vivacity; (de repartie, d'intelligence) keenness; ( de réaction) swiftness; ( brusquerie) brusqueness; avec vivacité ( promptement) [se mouvoir, réagir] swiftly; ( brusquement) [répondre, répliquer] sharply; il est d'une surprenante vivacité pour son âge he's surprisingly sprightly for his age;[vivasite] nom féminin1. [promptitude - d'une attaque, d'une démarche, d'un geste] briskness ; [ - d'une intelligence] sharpness, acuteness2. [brusquerie - d'une personne, de propos] brusquenessvivacité d'humeur hotness of temper, quick-temperedness3. [entrain - d'une personne, d'un style] vivaciousness, vivacity, liveliness ; [ - d'un marché] liveliness, buoyancy ; [ - d'une description] vividness, liveliness ; [ - d'un regard] vivacity4. [force - d'une douleur] sharpness, intensity ; [ - du froid] bitterness, sharpness ; [ - d'une impression] vividness, keenness ; [ - d'une couleur] brightness, vividness ; [ - d'une lumière] brightness -
13 vivement
vivement [vivmɑ̃]adverba. ( = avec brusquerie) sharplyb. ( = beaucoup) [regretter, affecter, ressentir] deeply ; [désirer, intéresser] keenlyc. ( = avec éclat) [colorer] brilliantly ; [briller] brightlyd. (marque un souhait) vivement les vacances ! I can't wait for the holidays! (Brit) or for vacation! (US)• vivement que ce soit fini ! I'll be glad when it's all over!* * *vivmɑ̃adverbe [encourager, réagir] strongly; [inquiéter] greatly; [contraster] sharply; [émouvoir, regretter] deeply; [contester, attaquer] fiercely; [se lever] swiftlyvivement dimanche!/qu'elle s'en aille! — I can't wait for Sunday!/for her to go!
* * *vivmɑ̃ adv1) (avec véhémence) [critiquer] sharply, [protester, réagir] strongly2)vivement les vacances! — I can't wait for the holidays!, roll on the holidays! Grande-Bretagne
3) (avec vivacité) vivaciously* * *vivement adv1 ( fortement) [encourager, critiquer, recommander, réagir] strongly; [inquiéter] greatly; [contraster, augmenter] sharply; [émouvoir, regretter, ressentir] deeply; [contester, attaquer] fiercely; je souhaite vivement vous rencontrer I should very much like to meet you;2 ( rapidement) [partir, se lever] swiftly; vivement dimanche! I can't wait for Sunday!; vivement qu'elle s'en aille! I can't wait for her to go!;3 ( avec emportement) parler vivement à qn to speak sharply to sb.[vivmɑ̃] adverbe1. [exprime un souhait]vivement le week-end! I can't wait for the weekend!, roll on the weekend! (UK), bring on the weekend! (US)je souhaite vivement que... I sincerely wish that...féliciter/remercier/recommander quelqu'un vivement to congratulate/thank/recommend somebody warmly3. [brusquement - interpeller] sharply4. [vite - marcher] briskly -
14 bouger
bouger [buʒe]➭ TABLE 31. intransitive verba. ( = remuer) to moveb. ( = changer) to changec. ( = être actif) (inf) [personne] to get out and about2. transitive verb[+ objet] to move3. reflexive verb• bouge-toi de là ! shift over! (inf!)• si tu veux trouver du travail, il faut que tu te bouges if you want to find a job, you'd better get a move on (inf)* * *buʒe
1.
verbe transitif ( tous contextes) to move
2.
verbe intransitif1) (faire un mouvement, se déplacer) to movene bougez plus, je prends une photo! — keep still, I'm taking a photo!
c'est malin, tu m'as fait bouger! — that's great, you jogged me!
2) (colloq) ( évoluer) [secteur, entreprise, pays] to be on the move3) (colloq) ( être animé)4) (colloq) ( réagir) to show signs of unrest5) (colloq) ( varier) [prix, score, prévision] to changetu peux le laver à la machine, ça ne bougera pas — you can wash it in the machine, it won't shrink
3.
se bouger (colloq) verbe pronominal [personne] ( se pousser) to get out of the way; ( se dépêcher) to get a move on (colloq); ( se donner du mal) to put some effort in* * *buʒe1. vi1) (= se déplacer) to move2) [objet mal fixé] to move, [dent] to be loose3) (= agir) (en innovant) to get going, (pour ne pas s'ennuyer) to go out, (pour revendiquer) to be on the movefaire bouger qn/qch — to get sb/sth moving
2. vt* * *bouger verb table: mangerA vtr ( tous contextes) to move.B vi1 ( faire un mouvement) [personne, animal] to move; ne bouge pas, j'arrive! lit, fig don't move, I'm coming!; il tire sur tout ce qui bouge he shoots at everything that moves; ne bougez plus, je prends une photo! keep still, I'm taking a photo!; c'est malin, tu m'as fait bouger! well done, you jogged me!; le vent fait bouger les feuilles the wind is stirring the leaves;2 ( se déplacer) [personne, groupe] to move; il ne bouge plus de chez lui he doesn't go out any more;3 ○( évoluer) [secteur, entreprise, pays] to stir; ça bouge dans l'audiovisuel/en Espagne things are stirring in the audio-visual world/in Spain; faire bouger un parti/une entreprise to shake up a party/a company;4 ○( être animé) c'est une ville/un quartier qui bouge this is a lively town/area;5 ○( réagir) to show signs of unrest; le peuple commence à bouger there is some unrest among the people;6 ○( varier) [prix, score, prévision] to change; le prix/score n'a pas bougé the price/score hasn't changed;7 ○ Tex tu peux le laver à la machine, ça ne bougera pas you can wash it in the machine, it won't shrink; la couleur ne devrait pas bouger the colourGB shouldn't fade.C se bouger○ vpr [personne] ( se pousser) to get out of the way; ( se dépêcher) to move oneself○; ( se donner du mal) to put some effort in; ⇒ cul.[buʒe] verbe intransitif1. [remuer] to move2. [se déplacer] to move3. [se modifier - couleur d'un tissu] to fadeles prix n'ont pas bougé prices haven't changed ou altered————————[buʒe] verbe transitif————————se bouger verbe pronominal intransitifsi on se bougeait un peu? come on, let's get moving ou let's get a move on! -
15 broncher
broncher [bʀɔ̃∫e]➭ TABLE 1 intransitive verb* * *bʀɔ̃ʃeverbe intransitif [obéir]* * *bʀɔ̃ʃe visans broncher — without flinching, without turning a hair
* * *broncher verb table: aimer vi1 ( réagir) sans broncher without turning a hair; il n'a pas bronché quand on lui a annoncé les résultats he took it calmly when they told him the results;2 Équit [cheval] to stumble.[brɔ̃ʃe] verbe intransitifle premier qui bronche... the first one to move a muscle ou to budge...2. [cheval] to stumble————————sans broncher locution adverbialewithout batting an eye ou eyelid, without turning a hair ou flinching -
16 comporter
comporter [kɔ̃pɔʀte]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = consister en) to compriseb. ( = être muni de) to havec. ( = impliquer) [+ inconvénients, risques] to involve2. reflexive verba. ( = se conduire) to behaveb. ( = réagir) [personne] to behave ; [machine, voiture, monnaie] to perform* * *kɔ̃pɔʀte
1.
1) ( inclure) to include2) ( être composé de) to comprise3) ( présenter) to entail [risque]
2.
se comporter verbe pronominal1) [personne, animal] to behave, to act2) ( fonctionner) [sportif, voiture, Bourse] to perform* * *kɔ̃pɔʀte vt1) (= consister en) [éléments] to consist of, to be made up ofLe château comporte trois parties. — The castle consists of three parts.
2) (= être équipé de) to haveCe modèle comporte un écran couleur. — This model has a colour screen.
3) (= impliquer) to entail, to involve* * *comporter verb table: aimerA vtr1 ( inclure entre autres) to include; comporter une bibliographie to include a bibliography; ce texte ne doit comporter aucune coupure there must be no cuts in this text;2 ( être composé de) to comprise; comporter trois parties to comprise three parts;3 ( présenter) to entail [risque, inconvénient]; avec tout ce que cela comporte comme incertitude with all the concomitant uncertainty.B se comporter vpr1 [personne, animal] to behave, to act; se comporter en dictateur to behave like a dictator; se comporter comme un sauvage to behave like a savage; se comporter comme un pays neutre to act as a neutral power;2 ( fonctionner) [sportif, voiture, Bourse] to perform; bien se comporter to perform well.[kɔ̃pɔrte] verbe transitif2. [être constitué de] to be made up ou to consist of3. [contenir] to containelle a choisi l'aventure, avec tout ce que cela comporte de dangers she chose to lead a life of adventure with all the risks it entailed————————se comporter verbe pronominal intransitifse comporter en enfant/en adulte to act childishly/like an adult -
17 négativement
négativement [negativmɑ̃]adverb[réagir] negatively* * *neɡativmɑ̃ adv1) [chargé] negatively2)* * *[negativmɑ̃] adverbe -
18 positivement
positivement [pozitivmɑ̃]adverb* * *pozitivmɑ̃adverbe [répondre] positively; [réagir, juger] favourably [BrE]* * *pozitivmɑ̃ adv* * *[pozitivmɑ̃] adverbe -
19 promptitude
promptitude [pʀɔ̃(p)tityd]feminine noun[de répartie, riposte] quickness ; [de réaction] swiftness* * *pʀɔ̃titydnom féminin (de réponse, réaction, geste) swiftness; ( de décision) rapidity; (de départ, changement) suddenness* * *pʀɔ̃(p)tityd nfswiftness, rapidity* * *promptitude nf (de réponse, réaction) promptness; ( de décision) rapidity; ( de guérison) speed; ( de geste) swiftness; (de départ, changement) suddenness; leur promptitude à réagir/accepter their prompt reaction/acceptance; leur promptitude à croire/pardonner their readiness to believe/to forgive.[prɔ̃(p)tityd] nom féminin -
20 prudence
prudence [pʀydɑ̃s]feminine noun• prudence ! ça glisse careful! it's slippery* * *pʀydɑ̃snom féminin cautionavec prudence — [avancer, parler, réagir] cautiously; [utiliser] with caution
automobilistes, prudence! — drive safely!
* * *pʀydɑ̃s nfavec prudence [conduire] — carefully, [avancer] cautiously
* * *prudence nf caution, prudence fml; donner des conseils de prudence to advise caution; faire preuve de prudence to show caution; inciter à la prudence to call for caution; prudence verbale verbal caution; avec prudence [avancer, parler, réagir] cautiously; [manier, utiliser] with caution; avec la plus grande prudence with the greatest caution; par prudence as a precaution; redoubler de prudence to be doubly careful; manquer de prudence to be imprudent; automobilistes, prudence! drivers, beware![prydɑ̃s] nom féminin[ruse] cunningavec prudence locution adverbialepar prudence locution adverbiale
См. также в других словарях:
réagir — [ reaʒir ] v. intr. <conjug. : 2> • XIV e alchim.; de re et agir I ♦ 1 ♦ Phys. Agir (sur un autre corps) après en avoir subi l action. Les parois d un vase réagissent sur le fluide qui les presse. 2 ♦ (mil. XVIIIe … Encyclopédie Universelle
reagir — a reagiu ao tratamento. reagir contra reagiu contra as autoridades … Dicionario dos verbos portugueses
reagir — v. intr. 1. Exercer reação. 2. [Química] Entrar em reação. 3. Responder de uma certa maneira a uma ação, a um acontecimento: Reagir bem a uma crítica. 4. Opor a uma ação outra que lhe é contrária. 5. Resistir, lutar … Dicionário da Língua Portuguesa
réagir — (ré a jir) v. n. 1° Exercer la réaction, opposer à une action une action contraire sur un autre corps dont l action a été reçue. • Tout est en mouvement, tout agit, et tout réagit dans la nature, VOLT. Princ. d act. I. • On sait que l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RÉAGIR — v. intr. Il se dit d’un Corps qui agit sur un autre dont il a éprouvé l’action. Un corps élastique réagit sur le corps qui le frappe. En termes de Chimie, il se dit de la Réaction que les corps en se combinant exercent les uns sur les autres. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Reagir — Réaction Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Réagir — Réaction Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Réagir (revue) — Réagir (sous titré : revue mensuelle de culture Humaine) a été fondée, en 1933, par le chirurgien Victor Pauchet(1869 1936) qui jouissait alors d une influence considérable dans les milieux intellectuels, tant par sa notoriété mondiale sur… … Wikipédia en Français
RÉAGIR — v. n. Il se dit D un corps qui agit sur un autre dont il a éprouvé l action. Un corps élastique réagit sur le corps qui le frappe. Il s emploie aussi au sens moral. Les sentiments manifestés par un auditoire réagissent souvent sur l orateur.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
réagir — vi. réaji gv.3 (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
Agir Reagir — Agir Réagir Agir Réagir est le titre d un CD produit par l association Juste pour eux en faveur des sinistrés du tremblement de terre qui a secoué la région d Al Hoceima, au Maroc le 24 février 2004. 600 personnes avaient trouvé la mort, 9.000… … Wikipédia en Français